当前位置: 拉巴特 >> 伯尼尔政治 >> 文艺政治家法国前总理德维尔潘
本期CGTN法语频道《Rencontres》节目请来了法国前总理-多米尼克·德维尔潘先生,让我们来一起听听他对当前国际局势,中法关系等问题的看法。
心急的小伙伴快戳下面的视频先睹为快!
1
中法关系
Lesrelationsactuellesentre
laChineetlaFrance
中国和法国的关系非常好。早在年,希拉克就想在文化、经济、社会等各个领域和中国建立战略合作伙伴关系,他认为两个国家应该加强磋商。
-Cesontdetrèsbonnesrelations.JaquesChirac,en,avoulunouerunpartenariatstratégique.C’est-à-dire,danstouslesdomainesd’activité,culturel,maisaussiéconomique,social,ilpensaitqu’ildevaityavoiruneconcertationforteentrenosdeuxpays.
我看到,中国对法国人有莫大的吸引力,他们对中国文化和旅游非常感兴趣。同样,去巴黎的中国人也在不断增加,他们不仅去巴黎,还游遍法国的各个角落来感受法国的多彩文化,以更好地了解我们的国家和语言。
-Jevoisl’attraitqu’exercelaChinesurlesFran?ais,letourisme,l’intérêtpourlaculture,et,delamêmefa?on,unnombrecroissantdechinoisquiviennentàParis.MaispasseulementàParis,ilssontunpeupartoutsurleterritoirefran?aisàladécouvertedeladiversitéculturellefran?aisesoucieuxdemieuxconna?trenotrepays,notrelangue.
2
中国的角色
Ler?ledelaChine
中国扮演着一个主要的角色,对世界有着重要影响,这意味着它对国际秩序有着巨大的责任。
-C’estunr?lemajeur.LaChineaujourd’huiestentraindedevenirlapremièrepuissancedumonde,c’est-à-direqu’elleauneresponsabilitéimmensevis-à-visdel’ordremondial.
中国已经表明了维护自由贸易,打击保护主义的决心。
-LaChineaaffirmésavolontédedéfendrelelibre-échange,savolontédeluttercontreleprotectionnisme.
3
“一带一路”
?UneCeintureetuneRoute?
经济可以克服动荡以及暴力的风险。这是任何一个想要发展的国家都会做出的选择。
-L’économiepermetdeluttercontrel’instabilitéetcontrelesrisquesdeviolence.C’estunvéritablechoixquidoitrassemblertouslespaysquiveulentavancerensemble.
越多的国家参与,这个倡议就会更有效。
-Siilyaplusd‘étatsquiparticipent,évidemmentlinitiativeseraefficace.
4
希拉克的影响
JacquesChirac:partagersongo?tpourlaChineetlaculturechinoise
希拉克总统确实曾扮演过非常重要的角色,一直以来,他对中国文化、中华文明以及中国人民都有着很深的情感。
-C’estvraiqu’ilajouéungrandr?le.IlagardéunefascinationpourlaChine,unefascinationpourlacultureetlacivilisationchinoise,ungo?ttrèsfortpourlepeuplechinois.
他欣赏中国的诗歌、文学和艺术,同时还坚信中国在世界上起到了十分重要的作用。
-Ilaunepassionpourlapoésie,pourlalittératurechinoise,pourlesartschinois,etenmêmetemps,laconvictiondur?leimportantquelaChineajouédanslemonde.
5
一个动荡的世界?
Unmondeenpleinbouleversement?
我们正处在一个急剧变化的时代。但变化也意味着机会,同时也意味着我们要居安思危,做好准备去面对这些困难。
-Noussommesdansunmomentdetrèsgrandchangement.Commetoujours,quandilyadegrandschangements,c’estàlafoisunechance,etenmêmetemps,nousdevonsêtreconscientsdesdangersetdelanécessitédenousorganiserpourfairefaceàcesdifficultés.
全球化已经发展到世界各个角落,有人欢喜有人忧。
-Lamondialisationaujourd’huiagagnétouteslesrégionsdumonde.Etellecréedesvainqueursmaisaussidesvaincusetdesmécontentsdanslecardedelamondialisation.
6
文化交流的角色
Ler?led’échangeculturel
文化交流(在全球化进程中)扮演着中心角色。不要忘记这个世界是有灵魂的。(除了政治、经济)还有很多非常美好的东西,这就是文化。文化让我们可以相互理解,相互交流,共同进步。
-Unr?lecentral.Ilnefautpasoublierquelemondeauneame.Ilyaquelquechoseenplus.Cequelquechose,c’estlaculture.C’estlabeauté.C’estleplaisirdepouvoirse
转载请注明:http://www.mamingzhez.com/lbtzz/20938.html